EN|RU|UK
  1091  134
Все про:Косово (180)

 БОЛЬ И ЗЛОСТЬ СЕРБОВ: "МЫ НЕ ОДИНОКИ В НАШЕЙ БИТВЕ. С НАМИ ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН"

БОЛЬ И ЗЛОСТЬ СЕРБОВ: "МЫ НЕ ОДИНОКИ В НАШЕЙ БИТВЕ. С НАМИ ПРЕЗИДЕНТ ПУТИН" (The New York Times)

"Покуда мы живы, Косово – это Сербия", – заявил Коштуница перед толпой в Белграде. "Мы не одиноки в этой битве. С нами президент Путин".

В четверг демонстранты атаковали и подожгли посольство США в Белграде. Это произошло после того, как тысячи разгневанных сербов вышли на улицы столицы, выступая против провозглашения независимости Косово.
Соединенные Штаты активно поддерживали отделение края от Сербии и в числе первых признали новое государство, чем спровоцировали резкое недовольство. Райан Харрис, пресс-секретарь посольства, заявила, что внутри здания был обнаружен труп, однако тело не принадлежит кому-либо из сотрудников посольства – никто из них не пострадал.

По словам свидетелей, не менее ста человек ворвались в закрытое здание и подожгли часть помещений. Один из демонстрантов сорвал с фасада посольства американский флаг. По оценкам, поддержку вандалам выражали около тысячи демонстрантов. Как рассказывают свидетели, погромщики, некоторые из которых были в масках, прыгали на балконе посольства, размахивая сербским флагом и скандируя: "Сербия, Сербия!". С применением слезоточивого газа отряд полиции рассеял толпу.

По сообщению агентства Associated Press, небольшие очаги пожара в посольстве были быстро ликвидированы.

Сербское телевидение сообщает, что нападению подверглось и хорватское посольство. Кроме того, по данным государственного информационного агентства, целями погромщиков стали боснийское и турецкое представительства. В ходе инцидентов пострадали не менее 140 человек, сообщили в полиции, среди раненых 32 офицера полиции. По оценкам служб безопасности, в протестах принимали участие 150 тыс. человек.

Группы вандалов ворвались также в ресторан McDonald's в центре Белграда и разгромили его изнутри. По словам свидетелей, мародеры нападали на иностранные магазины, в том числе Nike, – очевидцы видели, как оттуда при попустительстве сербской полиции выносят обувь и другие товары.

Посольство США было закрыто еще в воскресенье, после того как его забросали камнями.

Николас Бернс, помощник госсекретаря по политическим вопросам, связался с представителями сербских властей по телефону, заявив формальный протест по поводу нарушения неприкосновенности посольства, сообщил пресс-секретарь Госдепартамента Шон Маккормак. "Мы возлагаем ответственность за безопасность и здоровье сотрудников посольства на правительство Сербии", – сказал Маккормак журналистам в четверг. Предоставленная властями охрана была совершенно неадекватной, добавил он.

Все 15 членов Совета Безопасности ООН единогласно заявили, что "решительным образом осуждают нападения толпы на посольства в Белграде, которые нанесли ущерб собственности посольств и поставили под угрозу жизнь дипломатического персонала". Принятие этого заявления инициировал американский посол в ООН Залмай Халилзад.

В Вашингтоне и Брюсселе в связи с беспорядками возросли опасения, что Сербия возвращается к опасному национализму, свойственному ей в прошлом. В то же время сербские аналитики прогнозируют, что в конечном итоге Белград пойдет на сближение с Западом, согласившись с потерей средневекового центра страны.

В последние дни западные лидеры с растущей тревогой следят за заявлениями сербского радикального премьер-министра Воислава Коштуницы. В 2000 году он был одним из лидеров революции, свергнувшей Слободана Милошевича, однако теперь стал копировать националистическую риторику покойного диктатора, который пришел к власти в стране, апеллируя к недовольству сербов тем, что земля их предков досталась мусульманам-албанцам.

"Покуда мы живы, Косово – это Сербия", – заявил Коштуница перед толпой в Белграде. "Мы не одиноки в этой битве. С нами президент Путин", – сказал он.

О расхождениях среди сербского руководства свидетельствует тот факт, что прозападный президент Борис Тадич на митинге не присутствовал – он находился с государственным визитом в Румынии.

Как утверждали ранее западные дипломаты, после недавнего переизбрания Тадича в Сербии усилились позиции умеренных кругов: в ходе кампании Тадич заявлял, что ради удержания Косово не стоит рисковать европейским будущим Сербии. Оптимизм Запада, однако, подрывает тот факт, что большое количество голосов получил оппонент Тадича – ультраправый националист Томислав Николич. Николич призывал отвернуться от Европы и обратиться к России и Китаю.

И хотя сербы симпатизируют Москве, выступившей против интеграции Косово в международное сообщество, ведущие сербские интеллектуалы говорят, что все больше местных жителей осознают: Кремль готов бороться на стороне сербов лишь до определенных пределов. "Россия не пришла на помощь сербам во время развала бывшей Югославии, не помогла сербам в 1999 году во время натовских бомбардировок. Большинство понимает, что она не пойдет далеко и сейчас", – говорит Зоран Дограмадзиев, ведущий сербский писатель.

Аналитики предупреждали о вспышке антиевропейских настроений, которая грозит в случае признания Западом независимости Косово. Тем не менее, Марко Благоевич, аналитик и социолог из Центра демократии и свободных выборов в Белграде, подчеркивает: результаты последних выборов показали, что 65% сербов связывают свое будущее с Европейским союзом.

Благоевич не верит, что настроения резко изменились. Он отметил, что лишь около 10% сербов поддерживают начало войны из-за Косово.

По мнению сербских аналитиков, протесты в связи с отделением Косово не означают возрождения опасного национализма. Они в большей степени отражают разочарование "проигравших от перехода" – сербов, которые не сумели извлечь выгоды из демократических преобразований в стране за восемь лет, прошедших после свержения Милошевича.

Уровень безработицы составляет около 21%, а валовой внутренний продукт на душу населения – около 7,4 тыс. долларов в год. По этому показателю Сербия является одной из беднейших стран Европы.

Из-за того, что Сербия не входит в Европейский союз, у нее нет открытых границ с соседями. Многие сербы говорят, что ощущают себя в изоляции и в окружении. В то же время многие представители молодого поколения утверждают, что с радостью бы променяли бедное, зажатое между другими странами Косово на хорошую работу и экономическую стабильность.

"Для моего поколения возможность вести достойную жизнь гораздо важнее, чем этот кусок земли", – говорит Александр Обрадович, 23-летний политолог из Белграда. Он не участвовал в акциях протеста в четверг и, как и многие сербы, никогда не был в Косово.

Любица Гойджич, ведущий сербский аналитик, отмечает, что Милошевича сверг сербский народ и население недавно выразило доверие повторно избранному умеренному президенту, которого поддерживает Запад. "Если Тадич годится ЕС и Вашингтону, то почему он не годится косовским албанцам? – говорит он. – Милошевич давно мертв".
Источник: Бостьян Видемсек, Дэн Билефски, The New York Times
VEhrNGRrdzVRMkV3VERkU1oyUkRLekJNVEZGMlp6MDk=
Комментировать
Сортировать:
в виде дерева
по дате
по имени пользователя
по рейтингу
Страница 2 из 2
<<<1 2
Страница 2 из 2
<<<1 2
 
 
 
 
 
 вверх