EN|RU|UK
  6379  370

 Уже 5 тысяч человек бойкотируют фильмы, которые не переводят на украинский

Пять тысяч человек присоединились к инициативе "Кино-перевод", которая состоит в бойкотировании фильмов в кинотеатрах на русском языке.

Об этом сообщил в эфире программы "Час" на 5 канале Анатолий Бондаренко – координатор общественной инициативы "Кино-перевод".

"Мы и вся наша инициатива выступаем исключительно за возможность выбора смотреть фильмы в качественном украинском переводе".

"Мы не надеемся на помощь извне, в частности на правительство, поэтому все наши акции исключительно экономические, чтобы мотивировать собственников любых кинотеатров: то ли в Львове, то ли в Донецке, то ли в Одессе" - сказал Бондаренко.

Также, во время эфира он сделал заявление, что они будут бойкотировать залы кинотеатров, которые не показывают фильмы с украинским переводом.

"Если такой отказ от диалога будет продолжаться, мы серьезно призадумались над тем, чтобы призвать к бойкоту тех залов "Одесса-кино", которые находятся в Киеве".

На этой недели вступил в силу меморандум, подписанный в январе между министерством культуры и кинопрокатчиками.

В соответствии с документом, до конца года 50% лент должно быть озвучено, дублировано или субтитровано на украинском языке. Детские фильмы и мультипликация должны перейти на государственный язык в 100-процентном объеме. Эти нормы касаются также и тех фильмов, которые выходят на кассетах и DVD.

Исключение делают для лент российского производства.

Источник: 5 канал
    Комментировать
    Сортировать:
    в виде дерева
    по дате
    по имени пользователя
    по рейтингу
    Страница 4 из 4
    <<<1 2 3 4
    Страница 4 из 4
    <<<1 2 3 4
     
     
     
     
     
     вверх