EN|RU|UK
 Общество
  14748  44

 "Украино-татарский полуостров", - сканворд в газете оккупационного "правительства" Крыма вызвал скандал

В издании извиняются, говорят о технической ошибке и поясняют, что правильным ответом является не слово "Крым", а совсем другое слово.

Сканворд с определением "украино-татарский полуостров" рядом с четырьмя пустыми клеточками для букв был опубликован в "Крымской газете" неделю назад. Об этом Цензор.НЕТ сообщает со ссылкой на российское информагентство "Интерфакс".

Публикация вызвала эмоциональное обсуждение в соцсетях.

Украино-татарский полуостров, - сканворд в газете оккупационного правительства Крыма вызвал скандал 01

В сегодняшнем номере редакция опубликовала объяснение.

"Как нам объяснил наш автор из Омска, которая уже несколько лет составляет сканворды для "Крымской газеты", имелось в виду крымскотатарское слово "ярым", что в переводе на русский или украинский язык означает "половина", "полу-". Однако при подборе подходящей комбинации программа выдала некорректную формулировку вопроса. Правильнее было бы спросить: "полуостров" в переводе с украинского на татарский. Однако, к нашему огромному сожалению, сканворд попал в печать в некорректном виде", — заявило издание.

Смотрите на Цензор.НЕТ: Вышел трейлер к фильму "Черкассы" - ленте о сопротивлении украинского тральщика во время оккупации Крыма. ВИДЕО

При этом слово "ярым" обозначает на крымскотатарском языке "половину", а не "полуостров". Полуостров по крымскотатарски – "ярымада", отмечает "Интерфакс".

Источник: https://censor.net.ua/n3173158
 Топ комментарии
Комментировать
Сортировать:
в виде дерева
по дате
по имени пользователя
по рейтингу
 
 
 
 
 
 вверх