EN|RU|UK
 Политика Украины
  4025  17

 Facebook переводит "Николай Янович" на украинский как "Микола Пахло". ФОТО

В социальной сети Facebook при переводе имени и отчества украинского премьера происходит курьезное недоразумение.

Так словосочетание "Николай Янович" Facebook переводит на украинский язык как "Микола Пахло", передает Цензор.НЕТ.

Перевод осуществляется с помощью приложения Bing.



Читайте также: Азаров обижается на свои злобные карикатуры

Напомним, по словам самого премьера, при рождении он не получил ни фамилию отца (Пахло), ни фамилию матери (Квасникова) по той причине, что когда он родился «родители не оформили свои отношения» и его «записали на фамилию матери», а девичья фамилия его матери, якобы, была Азарова. В то же время тогда не ясно кому принадлежала фамилия Квасникова и почему тогда эту фамилию носила его мать. Некоторые источники утверждают, что фамилию Азаров на самом деле он получил лишь при женитьбе, взяв фамилию своей жены Людмилы Азаровой.

VEhrdlVXdE9Rek13VEVSU1owNURLekJNU1haTU9VTTJNRmxRVW1kT1IwMHdURmhSZEhjOVBRPT0=
Комментировать
Сортировать:
в виде дерева
по дате
по имени пользователя
по рейтингу
   
 
 
 вверх