EN|RU|UK
 Политика Украины, Фоторепортаж
  8952  20

 Заработал онлайн-переводчик на "Азірівку". ФОТО

На просторах интернета появился необычный переводчик на «Азірівку».

Интернет-словарь azirivka.blogspot.com создан на основе исковерканной украинской речи высокопоставленного украинского чиновника, передает Цензор.НЕТ.


Авторы проекта называют Николая Азарова его же словом - «госпідар», отмечает itexpert.org.ua.


Смотрите также на Цензор.НЕТ: Фарион - Азарову: "Может, Вы умственно отсталый? Я буду с вами заниматься" - "Я згодєн". ВИДЕО




Перевод первого куплета гимна Украины выглядит дословно таким образом:


Щє нє вмєрла Украйіні і слава, і валя,


Щє нам, браття міладійі, усміхнється даля.


Згінуть наші варажєнькі, як раса на сінці.


Запануєм і мі, браття, у свайій старанці.




Следует отметить, что сам Азаров заверяет в том, что все заседания Кабинета министров он проводит на украинском языке.

«Я в достаточной степени владею украинским языком. Официальные встречи и заседания правительства я провожу на украинском. Когда же я хочу, чтобы меня лучше понимали, когда мне нужно свободно общаться и не искать слов, я говорю на русском языке - я экономлю время», - отмечает Николай Азаров.

VEhrdlVXdE9Rek13VEVSU1owNURLekJNU1haTU9VTTBNRXd6VW1kMFF6RXdXVVJSZG1SRE1UQlpTVDA9
Комментировать
Сортировать:
в виде дерева
по дате
по имени пользователя
по рейтингу
   
 
 
 вверх