EN|RU|UK
 Политика Украины
  1337  78
Материалы по теме:

 Фарион все-таки нашла себе переводчика с русского языка

Вчера Окружной административный суд Киева приступил к рассмотрению иска народного депутата Ирины Фарион ("Свобода") к аппарату Верховной Рады (ВР).

По мнению Фарион, аппарат Рады нарушил ее права, отказавшись во время заседаний комитета по вопросам науки и образования предоставить ей переводчика. Представители аппарата ВР заявляют, что обеспечить переводчика они не могут из-за отсутствия финансирования, сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на Коммерсант Украина.

На первом заседании Окружного административного суда Киева народный депутат Ирина Фарион отсутствовала. Ее интересы представлял адвокат Назар Павлюк. Напомним, Фарион обратилась в Окружной административный суд столицы с иском к аппарату Верховной Рады 1 марта. Ее возмутило, что на заседаниях комитета по вопросам науки и образования, членом которого она является, некоторые депутаты, в частности Александр Зубчевский и Антон Дорохов (оба - Компартия) выступали, задавали вопросы и отпускали реплики на русском языке. При этом аппарат ВР отказался выполнить требование Фарион о предоставлении ей переводчика, сославшись на отсутствие бюджетных средств и штатной должности.

Читайте на «Цензор.НЕТ»: "Пока не дадут говорить по-русски, все заседания комитета нелегитимны", - коммунист устроил скандал в Раде

Назар Павлюк объяснил, что аппарат ВР нарушил закон о регламенте Рады и закон "Об основах государственной языковой политики". Согласно второму документу, выступления в парламенте могут проходить на другом языке, но, в случае необходимости, их перевод обеспечивается аппаратом Верховной Рады. "Таким образом, были нарушены права моей подзащитной и как депутата, и как гражданина Украины, поскольку использование иностранного языка на заседании комитета продемонстрировало пренебрежение к государственному языку",- заключил господин Павлюк.

Представитель аппарата ВР Юрий Долгов спросил, владеет ли госпожа Фарион русским языком:

- Владеет,- ответил господин Павлюк. - Но степень владения этим языком мне неизвестна.

- Не могли бы вы привести пример закона, в котором русский язык назван иностранным?- продолжил Долгов.

- Вообще-то ст. 10 Конституции говорит, что государственным языком является украинский,- опередил Павлюка судья Константин Кобылянский.

Юрий Долгов сказал, что Конституция гарантирует русскому и другим языкам свободное развитие, использование и защиту, а закон о статусе народного депутата позволяет парламентариям "высказывать свои мысли на любом языке". "Кроме того, бюджет на 2013 год не предусматривает средств на содержание штата переводчиков в аппарате Верховной Рады. Их нет даже в штатном расписании",- отметил он.

Читайте также на «Цензор.НЕТ»: Фарион сравнила суржик с грязным бельем: Ни моя мама, ни мой сосед им не пользуются

- А что сделал аппарат, чтобы решить эту проблему?- поинтересовался Павлюк.

- Речь идет об организационных вопросах,- парировал господин Долгов. - Вопросы штатной структуры и финансирования должна решать сама Верховная Рада, но, как известно, она сейчас не может работать.

Выслушав позиции сторон, судья перенес рассмотрение иска на 4 апреля. Ирина Фарион вчера резко отреагировала на аргументы аппарата ВР. "Власть не в состоянии решать даже такие задачи. Они приняли массу законов, но не смогли решить даже вопрос с переводчиками, - заявила Фарион.- Даже если я проиграю в суде, то найду выход из ситуации. Например, сейчас, на заседаниях комитета перевод на общественных началах мне обеспечивает один из сотрудников секретариата комитета".

TUVzdlVYUTVSMHd3VEhKUmRuUkRlVEJNTjFGMVUwUlJjM1JES3pCTUwxSm5Ua01yTUZsRmRrdzVRMnN3VEVSU1owNUROREJNTjFGMlV6aDJNRmt2VVhRNVIwd3dURzg5
Комментировать
Сортировать:
в виде дерева
по дате
по имени пользователя
по рейтингу
   
 
 
 вверх