Да какая уже разница кто, какой язык считает родным. Я спокойно общаюсь и в Донецкой области и на Западе и в Житомире. Не рвите страну из-за такой ерунды. В нашей стране никто-никому не мешает. Галичане и Донецкие очень-очень редко пересекаются. А если где-то и встречаются, то относятся друг к другу уважительно. Считаю, что люди зацикленые на одном языке, русском или украинском, просто ограничены.
русскоязычным не дают смотреть телеканалы на русском, кинофильмы на русском, обращаться в официальные органы на русском, учить своих детей на русском - на своём родном языке. А страну на части не рвут, она просто раскладывается на те части из которых раньше была сложена. А если кто-то и рвёт её на части, так это конопатый, рулеголовая и шапкокрад. Если запад и восток с югом так мало пересекаются, так может им и дать возможность больше пересекаться с теми с кем им интереснее. западу с Польшей, востоку и югу с Россией. Как говорится - насильно мил не будешь.
Сначало советская система гнула свою линию, а теперь многолетне ущемленые дорвались правдами и неправдами к власти и ведут политику хуже прежней, вместо того, чтобы искать общее в истории, признавая лучшее всех наций прут то голодомор, то язык только украинский(интересно почему в Канаде не канадский) и т.д. Много приходится перемещаться по Украине и мне абсолютно одинаково кому на каком языке удобно говорить, но то, что большинство говорят на украинском бред сивой чисто "украинской" кобылы.
Ущемление русского языка присутствует НЕ НА БЫТОВОМ УРОВНЕ -да, говори, читай - эт можно. НО! отдать ребенка в русский садик или русскую школу -вот проблема. Учить суржик позволяется, учить русский -нет. Говорю про Киев. Это при том, что в Киеве НИКОГДА украинский не был доминирующим! Был польский, был русский, древнерусский... У Киева другая история чем у Западной Украины и нельзя об этом забывать и не надо навязывать своей католико-поляцкий менталитет православному русскоговорящему Киеву, не говоря уже о переписанной истории. В школьных учебниках идет полное перевирание истории! Тихой сапой формируется новое поколение, для которых будут родными какие угодно корни, но только не русские. Самое страшное, о чем никто не говорит, в результате Украина потеряет свою самоидентификацию, которой мы так гордились...
я ни разу не слышал обращение чиновников или гос.служащих на украинском языке, на моем ТВ 13 украиноязычных и 36 русскоязычных каналов моя бабушка говорит на украинском а мой папа как и я выучен был на русском. КТО КОГО ЗДЕСЬ УЩЕМИЛ ?
поддерживаю Киев!!-идёт дискриминация русского языка!!!-все на востоке украины массово говорят и ДУМАЮТ на русском!!-а из школьной программы его изьяли!-тесты в ВУЗ -только на украинском,а преподаватели ВУЗов говорят на русском и преподают на русском!-кому нужен этот цирк??!!!
К слову, вспомнились записанные слова покойкого Преподобного Лаврентия Черниговского, который "...говорил настойчиво и строго, с предупреждением, что наше родное слово Русь и русский. И обязательно нужно знать, помнить и не забывать, что было Крещение Руси, а не крещение Украины. Киев — это второй Иерусалим и мать русских городов."
«Как нельзя разделить Пресвятую Троицу, Отца и Сына, и Святого Духа, это Един Бог, так нельзя разделить Россию, Украину и Белоруссию. Это вместе Святая Русь. Знайте, помните и не забывайте."
Содоміти і кацапісти(какцапський різновид фашизму, що вирізняється явними сатанинськими тенденціями),- виростили покоління тупих казлів, що гордяться своєю дрімучою посконною тупістю і тим, що вони не знають ні одної мови крім абикнаффєнного "языка" на "катором разгаварівал" сіфілітік, сатаніст і пассівний пєдєр*ст лєнін (Бланк). Бідні ідіоти навіть не здогадуються , що крім абикнаффєнної фєні-"язіка", що годиться тільки для засовування в жопу тухлого мумія лєнвнвдємона Бланка існують сотні світових мов, наприклад італійська, українська, чеська, польська, французька, китайська та інші, а також світова література і інші загальнолюдські здобутки. Але найбільшим здобутком цивілізації для Ідіотів Абикнаффєнних залишається трахмандол, сурогати алкогольних напоїв і партія РигАнальних голубих пєдєр*астів та її сателіт- партія пасівних кремлінських комуняк. Ці та інші подібні "партії" збоченців і кримінальних "авторитетів" об"єднує нестерпна тяга до гівна з сортіра гаспадіна-таваріща Верховного Гобліна Вукі-Пукі з Ракетами і Ручним Медведом на Ланцюжку, якого ще називають Пукокрємліном, або просто Пукіним. Інколи, знаходячись в екстазі від сосання пукінського лайна, Ідіоти Абикнаффєнні навіть кажуть, що це лайно куди більше "вставляє" їх чим улюблений даунецький трахмандол-виріб відомого злодія шапкокрада Трахмандола Калєснікова і Бригадного Хама. Найбільш небезпечним різновидом какцапізму єЗомбі-Совки -зовні ніби живі люди , але насправді ходячі мерці, позбавлені Душі і Божої благодаті-сатаністи, що поклоняються лєнінадємону Бланку і його внучку Крємліну Ліліпутіну. Інколи ці ходячі мерці навіть заявляють , що у них є „дєті”, але це звичайно неправда бо в Зомбі-Совків в процесі пересування від могили до могили випадають тільки смердючі какашки. Бережіться Зомбі-Совків і при зустрічі негайно бийте по смердючій голові і клешнях Зомбі лопатою або іншим знаряддям і поливайте гасом щоб не смерділи!
Нда.... Не то украинский язык, не то суржик с примесью дебилизма... Хотя можно и точнее определеить - БРЕД СУМАШЕДШЕГО все, что ты, н-едоделок, здесь понаписывал.
Нда.... Тебе, дядя, лечиться надо. И радикально. От вас таких дурачков и провокаторов и покоя то на Украине нет. Из-за вас таких скоро и не будет её, Украины, в том виде, что была. Русины - только начало.
Яркий пример ГАЛИЧАНСТВА, впитанного с молоком матери. Вам, галичанам, всю жизнь кто-то мешает: австро-венгры, поляки, русские, евреи, инопланетяне... Все, кроме вас самих. А иногда стоит обратить внимание на себя, ибо ваш общий на всех "мазеповско-бандеровско-ющенковско-тягныбоковский" генотип и есть причиной всех ваших бед. И насаждением своего австро-венгро-польско-немецко-бандеровского суржика вы не добьетесь ничего, кроме как ответной ненависти и неприятия.
Помните РУСЬ и Россия это разные государства в принципе. Следовательно и граждане есть русичи или руськие и русские, а это как говорят в Одессе две большие разницы
САМОЕ интетесное то что ТОЛЬКО СТОЛОИЛО ЮЩУ ЗА УШИ ВЫТЯНУТЬ ЗАПОДЕНЩИНУ ЗАДРОЧЕННУЮ КАК ОНИ ЗАПЕЛИ ВСЕ ТАМ ГЕРОИ ВОИНЫ ОСВОБОДИТЕЛИ И КАКИЕТО БОГОМ ЗАБЫТЫЕ 3-4 ОБЛАСТИ НАВЯЗЫВАЮТ КИЕВУ ХАРЬКОВУ ДОНЕЦКУ ЛУГАНСКУ ДНЕПРУ ЗАПОРОЖЬЮ ХЕРСОНУ НИКОЛАЕВУ ОДЕССЕ И КРЫМУ САМЫМ МОГУЧИМ ОБЛОСТЯМ СВОЁ ТУПОЕ ОТСТАЛОЕ МЫШЛЕНИЕ СВОЮ МОВУ МЫ БУДЕМ РАЗГОВАРИВАТЬ ТАК КАК ГОВОРИЛИ 10-15 ЛЕТ НАЗАД И ЖИТЬ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ И ПОМНИТЬ И ЧТИТЬ У НАС ПОБОЛЕЕ ГЕРОЕВ
100000000000!!ЮЩ-ПРОКАЖЕННЫЙ, СДОХНИ!!!!!А вы, земляки, не про?бите очередных выборов за бухаловом.Западенцы-тягныбоковцы вместе с тюлькой-брехухой хай керуют в Лемберге,а лучче на том свете!!!
НАС НАСИЛЬНО заставляют говорить на языке ,которого мы не приемлем.Это говорит только о том, что этот язык исскуственно создан, и на сегодняшний день выполняет роль троянского коня(вроде бы и подарок, но роль ему -раскол и разрушение)
Такое впечатление, что кому-то в Украине мешают общаться на родном для них - русском языке. Фактов - с реальными датами, именами или хотя бы фабулой - нет! Общаемся на русском, украинский - государственный! Все у нас будет хорошо, если только власть будет заниматься реальными делами, а не делить украинцев по языковому принципу.
На Синоді константинопольського патріарха в 1303 р. під час розгляду питання про утворення Галицько-Волинської церковної митрополії було ухвалено називати тодішні Київське і Галицько-Волинське князівства Mikro Russia (<Мала Русь> /російською стали називати – „Малороссия”/, тобто <Русь старша, початкова, основна, давніша>), а Залісся й Новгородщину - Megale Russia (<Велика Русь>, що означало <Русь пізніша, похідна, новостворена>). Оскільки у Візантії здавна закріпилася назва наддніпрянських слов"ян з коренем "рос" (<народ Рос>), вона відбилася і в терміні Росія, який остаточно утвердився на кінець XV ст.
Отже, терміни Росія (Россия), Малоросія, Великоросія та всі похідні від них слова сформувалися в церковних канцеляріях вселенського патріарха.
Патріарх і імператор почали називати споконвіку їм відому Київську, Придніпровську Русь - Малою, а землі Залісся, - Руссю Великою. У межах Малої Росії, за візантійським уявленням, були розташовані єпархії: Галицька, Володимиро-волинська, Холмська, Перемишльська, Луцька і Туровська (1347 рік). У Малій Русі лежало місто Київ, де спрадавна перебував глава Руської Церкви - митрополит Київський і всія Русі (1354 рік). Імператор Іоанн Кантакузен, звертаючись до князя Любарта Гедиміновича і переконуючи його не домагатися встановлення особливої митрополії малоруської, говорив в 1347 році: »Ти знаєш, що так було встановлено і узаконено з тієї пори, як народ руський пізнав Бога і просвітився святим хрещенням, щоб був один митрополит - Київський, для всія Русі, як для Малої, так і для Великої».
Галицько-володимирський князь Юрій II (25 березня 1340 року) в латинській грамоті до великого магістра німецького християнського ордена Дітріха, від 20 жовтня 1335 року, називає себе « «Dei gratia natus dux totius Russiae myncris», тобто «Божиею милостью прирожденный князь всея Малыя Руси». Польський король Казимир III, який, як пишеться в Густинському літопису, «собрався й пойде на Русь: вопервыхь прійде, месяца априля, подь Лвовь й обляже его», в 1340 році оволодів галицько-волинськими землями і, у грецькому листі до константинопольського патріарха Філофея (1370 рік), привласнив собі титул короля Ляхії і Малия Русі.
Спочатку і титул <всія Русі>, і назви Мала Росія та Велика Росія вживалися лише в церковній практиці й не поширювалися на світське діловодство. У сфері державного управління і суспільних відносин протягом X-XIII ст. Руссю вважалася лише Наддніпрянська Русь. Як видно з тогочасних літописів, якщо хтось із Новгорода, Ростова чи Суздаля вирушав до Києва, Чернігова або Переяслава, це сприймалося, що він <їде на Русь>. Таким чином, на території майбутньої Московщини під поняттям <Русь> розуміли сучасну територію України. Новгородщина, Залісся та деякі інші провінції Київської імперії, оскільки ними управляла руська князівська та церковна адміністрація, вважалися <руськими землями>, але самі вони Руссю ніколи не називалися.
Водночас, з XVI ст. назва Україна вживається тільки в значенні ""країни або держави, заселеної українцями"".
Одним із чисельних, документально засвідчених, фактів того, що в XVI столітті Московське царство ще не було ні Руссю, ні Росією, є те, що у требніку Петра Могили підпорядкована йому територія називається Росією, у той час, коли Москва з прилеглими землями у церковну підпорядкованість Київського митрополіта не входила.
У XV-XVII ст. українські книжники й високі церковні ієрархи стали вживати термін <Росія> і плутати його з назвою <Русь>. В офіційних документах того часу засвідчені такі титули: <Митрополит Кіевского престола и всея Росіи> (митрополит Мисаїл, 1476 р.), <митрополит Киевъский, Галицький и всея России> (митрополит Іпатій Потій, 1605 р.) та ін., а русини (українці та білоруси) іноді називали себе <російським> або <роським> народом, підкреслюючи тим самим свою національну відмінність від московських <русских>.
Самоназвою людей Московщини було "православниє", рідше "русскіє". Іван Аксаков в листі до письменника Ф. Достоєвського пише: “Мудра річ написати заклик до русского народу, як його пишуть в інших країнах: “французи” або “британці” — “Русские!” не годиться, сама мова не терпить. А на всіх сходках щоденно по всіх просторах Росії виголошуються промови із закликом: “Православные”. Ось як русскій народ визначає свою національність”.
Книжною формою слова самоназви було "московит". Термін "русский" було введено спочатку у письмову форму. Першими його стали вживати поляки. Наслідуючи їх, в окремих випадках, головним чином через цензурні міркування, стали вживати полонізм "росіянин" українські та білоруські автори.
Цікаво, що слова - українець, русин (карпатський українець) білорус, половець, татарин, монгол і т.д. - іменники, а „русский” – прикметник. Це є додаткове свідчення того, що "руські" (русские) означає людей, які комусь належать. А точніше, мають належність до Русі , у тому значення - як воно було у дійсності, а саме - Великі Київські князі посилали своїх синів та дружинників завоювувати і обживати нові північні землі, а їх народ робити руським...
Аж до XVIII ст. не було в Московщині приватних власників на землю. Вся земля (разом з людьми на ній) належала цареві, він „жалував" (давав право користуватися) її своїм боярам, дворянам за їхню службу. Це й віддзеркалилося в московській мові. Всяка стала платня (від держави, громади чи особи) називається „жалование", себто ласка. Це також відбилося в мові. Москвини – аристократи і мужики – називали себе „царскими людьми" до XVIII ст., а потім – „русскими". Всі європейці свою народність висловлюють в іменниковій формі (ХТО): українець, поляк, чех, серб, хорват, словак тощо. Москвини ж уживають прикметникову форму „русский", тобто ЧИЙ. Москвин психічно не міг сприйняти іменникової форми „русин" (Штепа Павло: "Московство його походження, зміст, форми й історична тяглість").
Слід відзначити, що з часом придворні російські майстри від філології та історії, в угоду царських величностей, спромоглися доводити, що русский, у бажаному для них значенні, то є вже не прикметник…
Цікаве морфологічне підтвердження спадкоємності України від Русі, що полягає у використанні в російській мові прийменників "на" і "в". Так, по відношенню до "Русі" та "України" вживають прийменник "на", і не вживають його по відношенню до Росії. Порівняйте: "на Руси" , "на Украине" і "в России".
Як би там не було, але дійсно, що жителі Московщини називали себе православними, а також "русскими", маючи на увазі своє відношення до Русі - тобто до тієї території яка від них них починалася південніше Смоленщини. Відношення Московії до Русі на чолі з Києвом, у певний час, можна порівняти з відношенням нової території до метрополії.
Після монголо-татарського нашестя і дроблення Київської Русі на окремі незалежні князівства Русь зберігається як назва історичних земель, але Московський цар, об"єднавши під своєю владою Новгородські, Володимирські, Суздальські та Московські землі, офіційно зветься «великим князем Московським». А задовго до того як слово Русь стали приладнувати до своїх титулів московські царі, ним скористався правитель Литовського князівства «Великий Князь Литовський і Російський». Саме на переговорах з представниками Литовського князівства в 1493 році московський цар Іван III вперше включив у свій титул вираз "Всія Русі".
Ця звичку використовувати все західне проявлятимуть і подальші московські правителі.
Грецькі терміни Росія (Росія) у самій Московії, для позначення країни, почали вживатися в XVI ст.: назва "Россия" вперше засвідчена в московській грамоті 1517 р., а в надрукованому 1577 р. у Московській Слободі <Псалтирі> вперше вжито назву <Великія Росіи>.
Звідки взявся у Росії прапор
Дореволюційні історики єдині в думці, що перший російський військово-морський прапор був піднятий на кораблі «ОРЕЛ» в 1669р. Цей прапор у точності повторював розфарбовування прапора Нідерландів - країни де корабель був побудований. Якщо спробувати якось оправдовувати царя Петра, то можливо він, палкий прихильник всього голландського, вирішив, що оскільки корабель збудований для нього, то і прапор на щоглі цього корабля - теж його?..
Як би там не було, але саме таким чином було започатковано прапор Московського царства, яке згодом стало називатися Росія.
Прапор Нідерландів (Оранжеву смужку замінено на червону в 1660 р.). Цей же прапор носили з 1669 по 1720 р. кораблі петровського флоту.
Спочатку порядок розміщення трьох смужок на прапорах російського флоту був у точності як і в голландського. Відомий навіть факт, коли а 1696 р. у французький порт, з вантажем товарів, зайшло російське судно «Св. ПАВЕЛ» і тут же було затримано, як вороже. Причина - російський прапор, що повторює малюнок і забарвлення прапора Голландії, з якою Франція з 1687 р. знаходилася у стані війни.
Тому в 1720 р., особливо не мудрствуя, Петро І просто змінив порядок кольорів голландського прапора.
Прапор Московської монархії узаконений морським статутом 1720 р.
ЧУДАСІЯ:
Російські «патріоти» додумалися на День Перемоги обвішати весь Крим прапорами армії генерала Власова
Від середини XVI ст. "Россией" стали називати всю сукупність земель, що увійшли на той час до Московської централізованої держави. Протягом XVI-XVII ст. з"явилися також прикметники росский, российский. Як відзначив М. Костомаров, <слово "Россия" або "Росія", "российский" було на початку книжним, риторичним, подібним до того, як Франція називалася Галлією, Польща - Сарматією, Угорщина - Паннонією, Греція - Елладою і т. д.
У середині XVII ст. московський цар Олексій Михайлович, здобувши після Переяславської угоди 1654 р. протекторат над так званою Гетьманщиною, використав стару церковно-адміністративну термінологію константинопольської патріаршої канцелярії і в 1655 р. прийняв на себе титул <всея Великая, Малая и Белая Руси самодержец>.
У 1721 р., осягнувши свою гегемонію в Східній Європі, цар Петро І змінив віковічну назву Московського государства, взявши для неї назву Київської держави, у вимові прийнятому канцелярією церковного патріарху, - Росія. Для цього він звелів припинити називати себе "Царь Московський" і змінив свій титул "самодержець" на іноземний - "Імператор Всеросійський", після чого в 1725 р. іноземним країнам були розіслані директиви у подальшому іменувати государство не Московським а Російським, "...чтоб печатали Российским, о чем и к прочим ко всем Дворам писано".
Термін „самодержець”, що увійшов у предикати царської влади за московських „Іоаннів” і вказує на одноосібного правителя без означення виду (типу) держави. Монарх або імператор – це самодержець. Палкий прихильник голландського, Петро І, руське слово "самодержець", замінив на іноземне "імператор", додавши до нього, утворений також від іноземного "Russia" (Россия), прикметник "всеросійський". Якщо знати Петра І, то неважко здогадатися, що зробив він таку заміну виключно задля іноземного пишного звучання цих слів, з єдиним бажанням - приблизитись до рівня європейських монархів, використовуючи авторитет знаного у Європі терміну Русь. З тих самих часів і почав народ Московський офіційно іменуватися "російським". А в Україні-Русі ще довго вживали природну назву "москалі", або - тобто жителі Московщини або Московського царства. Згодом слово "москаль" стало також означати – військовослужбовець царського війська. Часто вживане у літературі, також, слово "москвин". .............. ДАЛІ БУДЕ..!
Ты, наверное, недоучка-историк? Типа Ванька Огиенко, который сам нужные для своей "научной работы" исторические факты выдумывал. Укры - они и в Африке укры...
Син князя Юрія Долгорукого і дочки половецького хана Аєпи Осєкєвіча був названий Китаєм. Пізніше охрестився і отримав ім"я Андрій. За своє постійне прагнення перетягти із Києва Митрополію, дістав прізвисько Боголюбський. Не маючи шансів стати Великим князем, люто зненавидів Київ. У 1169р., за межами Русі, із суздальців, смолян та половців зібрав військо і пішов з ним на "Мати городов руських". Подолавши захист киян, вчинив страшну різанину, не жалів ні жінок, ні малих дітей. Багатьох забрав у полон. Пограбував усі церковні святості, вивіз ікону Пресвятої Богородиці. Підпалив Софію Київську і Києво-печерську лавру. Похід Боголюбського підірвав могутність Русі і поклав початок довгого та сумного періоду її занепаду і, в кінечному рахунку, зникнення. Московський церковний синод в 1702р. канонізував Андрія Боголюбського у святі і Московський патріархат називає його не інакше як "Святой Благоверный князь". Далі буде..!
За своє постійне прагнення перетягти із Києва Митрополію, дістав прізвисько Боголюбський. Не маючи шансів стати Великим князем, люто зненавидів Київ. У 1169р., за межами Русі, із суздальців, смолян та половців зібрав військо і пішов з ним на "Мати городов руських". ------- ЭТО СУБЪЕКТИВНАЯ ООЧКА ЗРЕНИЯ АВТОРА С КОТОРОЙ Я МОГУ БЫТЬ НЕ СОГЛАСЕН, КАК И С КОЕ ЧЕМ ДРУГИМ, НО ПО-СУТИ - ФАЛЬСТИФИКАЦИЯ "ВЕЛИКОРОССКОГО МИФА" ИЗВЕСТНЫЙ МИРОВОЙ (!) НАУКЕ ФАКТ, ПРИЧЕМ МИРОВОЙ , ЭТО ЗНАЧИТ В И В ПРОШЛЫЕ ВЕКА, ДОКАЗАНЫЙ И ОСМЫСЕННЫЙ, В РАЗНЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ. ВСЕХ БЛАГ НАМ НАВСЕГДА!!!
И не стыдно под люком? Заметки украиноговорящего николаевца
В Николаеве, как и в некоторых других городах, пытались придать русскому языку особый статус. Отдавая дань этому языку, как одному из шести официальных и рабочих языков ООН, хочется сказать несколько хороших слов о своем родном украинском.
В мире из небольшого числа языков-основ возникло около пяти тысяч языков. Так индоевропейский язык стал основой для латинского.
Он, в свою очередь, в результате его распространения римлянами-завоевателями на другие территории стал основой для романских языков.
Ученые языковеды отмечают одну четко выраженную тенденцию: новые вторичные языки упрощаются. Это можно объяснить - колонизированные народы, вынужденные принимать принесенный колонизаторами язык, не могли освоить все его нюансы.
Часто просто речевой аппарат аборигенов не был в состоянии воспроизвести некоторые звуки. У японцев, к примеру, отсутствует звук "л", поэтому все иностранные слова, имеющие этот звук, они заменяют звуком "р" и на лимон говорят "рэмон".
Финны не различают звуков "ц" и "ч". Звук "ф", который не является родным для украинского языка, часто заменяется на "п" (Пилип, а не Филипп), или "т" (Таддей, а не Фаддей), или "х" (Хома, а не Фома).
Карикатура с Новости.dn.ua
Не расслышав оттенков в произношении тех или иных слов, аборигены произносили все на свой манер. Так стерлись многие ударения в словах. Чехи все ударения делают на первом слоге, итальянцы и поляки на предпоследнем, а французы - на последнем.
Все романские языки, кроме румынского, утратили звательный падеж. В русском языке этот падеж также отсутствует, и русскоязычным часто даже трудно понять, что это такое вообще.
Украинский язык стойко сохраняет этот падеж, поэтому говорится "мамо" а не просто "мама", "отче", а не "отець", Боже, а не просто Бог. Вот в русском языке, пожалуй, только при обращении к Богу употребляется звательный падеж "Боже".
Что касается взаимоотношений русского и украинского языков, то здесь применимо общее правило упрощения языка при его распространении на чужие земли.
То, что "Киев - мать городов русских", аргумент настолько избитый, что как-то даже неловко его использовать.
А вот то, что Юрий Долгорукий был киевским князем, как-то призабылось. Никто не вспоминает, что основатель Москвы похоронен в Киеве, и его тело покоится там по сей день.
У его сына Андрея не было столь трепетного отношения к великому Киеву. Поэтому и начал переносить центр тяжести дальше на север, вместе с византийской иконой Богоматери, мощами Бориса и Глеба, многими своими единомышленниками и, естественно, русским языком киевского образца.
Угро-финские народы воспринимали русский язык в меру своей физической способности его постигнуть. Вполне закономерным было его искажение. Возникавшие ошибки со временем закреплялись как норма и входили в язык самих колонизаторов.
Возникающие ошибки русского языка придавали ему какое-то особое своеобразие.
Великий русский поэт Александр Пушкин в поэме "Евгений Онегин" по этому поводу даже заметил: "Без грамматической ошибки я русской речи не люблю". Самого поэта умиляли "неправильный, небрежный лепет, неточный выговор речей".
Он гениально подметил:
"Не все ли, русским языком Владея слабо и с трудом, Его так мило искажали, И в их устах язык чужой Не обратился ли в родной?"
Высокообразованные слои населения считали его языком простого народа и предпочитали изъяснятся на престижном французском. Та же пушкинская Татьяна свое письмо Онегину писала по-французски.
Оправдывая свою героиню, автор пояснял:
"Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала И выражалася с трудом На языке своем родном, Итак, писала по-французски...
Что делать! повторяю вновь: Доныне дамская любовь Не изъснялася по-русски, Доныне гордый наш язык К почтовой прозе не привык".
Привить любовь к родному языку российской знати и отвернуться от французского помог агрессивный Наполеон.
Наверное, первым высокопоставленным чиновником, не постеснявшимся открыто, на самом высоком уровне говорить по-русски был князь Потемкин. Хотя кое-кто из придворных еще пробовал его стыдить за это.
Среди множества искажений, которые претерпевал на северных землях киевский язык, самым распространенным было нечеткое произношение слов.
Больше всех пострадал неударный звук "о", замененный на нечеткое "а" или вообще исключенный из речи.
Скажем слово "полотенце" стало произноситься как "плтенце", "говорить", как "гварить" или вообще "грить" и т. п. Со временем звук "а" настолько укрепился в московском языке, что даже возник термин "аканье".
Михайло Ломоносов этому явлению посвятил такие строчки:
"Великая Москва в языке толь нежна, Что А произносить за О велит она".
Другой великий русский ученый - историк Василий Ключевский тоже отмечал, что московский говор некоторыми чертами значительно отошел от того, как говорили в Киевской Руси.
По его мнению "гаварить па-масковски" (так и написано у Ключевского) означало нарушать правила древней фонетики.
Следует отметить, что искажения касаются только произношения. На письме же удерживается старое правило.
А вот в белорусском языке искажения произношения закрепились и в правописании. Поэтому, например, украинское "користуватися" у них пишется и произносится как "карыстацца", а русское "женщины", как "жанчыны".
Перенос произношения в написание случается, хоть и редко, и в русском языке. Слово "козак" превратилось в "казак", "робота" в "работа", "зоря" в "заря".
Упрощение стало нормой настолько заразительной, что сейчас "честный человек" произносится как "чеснчек". Нередко то, что на письме различается, в устной русской речи произносится одинаково.
Глаголы во фразах "отворить дверь" и "отварить вермишель" звучат одинаково. Эта особенность русского языка становится почвой для анекдотов. Услышав фразу "И не стыдно под люком?", можно решить, что речь идет о каких-то нескромных субъектах, названых нехорошим словом.
В украинском языке не получается "поприкалываться" так, как в русском на подобие "я иду по ковру, ты идешь, пока врешь".
Когда сравнивают русский и украинский языки, в первую очередь приводят в пример знаменитое украинское "Будьмо!". Повелительное наклонение для первого числа множественного числа в русском пропало.
Для этого там используют дополнительное слово "давайте" (давайте есть!), либо к будущему времени присоединяют частицу "те" (пойдемте!), либо вообще пользуются формой будущего времени (пойдем!).
В украинском языке повелительное наклонение для первого числа множественного числа сохранилось: жиймо, пиймо, їжмо, будьмо.
Отличает два языка наличие звательного падежа в украинском и его отсутствие в русском. Звательный падеж, как упоминалось, в русском сохранился разве что в слове Бог (Боже!) и в простонародном (не литературном) обращении по имени: Вася-Вась, Валя-Валь.
Вспомните популярную до ныне песню Высоцкого - "Где деньги, Зин?".
В "Слове о полку Игореве" используется звательный падеж: "Княже Игорю!", а вот в переводах, даже самом раннем, эта форма уже отсутствует. В украинском языке звательный падеж употребляется до сих пор к любым, в том числе и к не воодушевленным предметам (Ой, жалю мій, жалю!).
Упрощение языка привело к тому, что к разным понятиям применяют одно и то же слово. В русском языке болеют и болезнью и болеют за футбольную команду. Тогда как в украинском существует два глагола - "хворіти" и "вболівати".
Сливочное масло в украинском тоже "масло", а вот для подсолнечного масла имеется специальное слово "олія".
Для машинного масла в украинском языке существует даже два синонима - "мастило" и "олива". От имени существительного "громада" в украинском языке образовано прилагательное "громадський", а от "громадянин" - "громадянський".
В русском языке эти нюансы отсутствуют, и используется в обоих случаях слово "гражданский". Точно также от украинского "музика" образовано "музичний", а от "музикант" - "музикальний". Поэтому "інструмент музичний", а "слух музикальний".
Естественно, можно привести примеры, когда в русском языке больше слов, чем в украинском. Например, два слова "туча" и "облако" в русском, и одно "хмара" в украинском.
Однако это нельзя назвать многообразием слов, обозначающих различные понятия. Это многообразие синонимов, обозначающих одно и то же.
Украинский язык богаче в том смысле, что для большего количества предметов, явлений и действий используются разные, непохожие слова, в то время как в русском значительно чаще для различных понятий имеется только одно слово.
Возможно, эта особенность и послужила широкому распространению русского мата, в котором минимумом слов можно выразить максимум впечатлений, пожеланий и переживаний.
Одно и то же матерное слово, произнесенное с разной интонацией или употребленное в разных контекстах, может означать противоположные понятия.
При всем богатстве русского языка на суффиксы, тем не менее, украинский просто бьет все рекорды по суффиксальному словообразованию.
Украинцы даже от слова " вороги " ("враги") умудрились сделать уменшительно-ласкательное "воріженьки", которые вспоминаются в Гимне Украины. Суффиксы нередко употребляют с глаголами: їсточки, спатулькати, ходитоньки, лежатунькати.
Следует отметить, что каждое новое поколение тоже упрощает язык предков. Это хорошо видно на примере молодежного сленга: "велик" место велосипеда, "видик" вместо видеомагнитофона, "винт" вместо винчестера. Английское e-mail называют "мылом", клавиатуру "клавой".
Однако процесс упрощения языка на своей территории происходит значительно медленнее и не так существенно, как на чужих.
Итальянский язык, возникший из латинского и развивающийся в Италии, отличается от "родителя" значительно меньше, чем испанский, португальский или испанский.
Точно так же, украинский язык, развивавшийся на своей родной территории, остался намного ближе к первоначальному оригиналу и сохранил в неприкосновенности многие его качества. Поэтому, на мой взгляд, этот язык заслуживает гораздо большего к себе внимания и уважения, чем он имеет сегодня.
В заключение хочу заметить, что по моему глубокому убеждению, можно найти различные логичные объяснения тому, почему и как сформировался русский язык, почему он стал столь массовым и популярным.
Можно аргументированно доказать, что украинский язык более древний, чем русский. Если кто-то не согласен с этими аргументами, можно найти другие не менее убедительные.
Но объяснить, почему не погиб украинский язык, обычной человеческой логикой нельзя.
Как не мог объяснить, например, сам Тарас Шевченко, почему, будучи талантливым художником, учеником великого Брюллова, хорошо зарабатывающим живописью на хлеб насущный, он, вместо того, чтобы делать себе профессиональную карьеру, писал стихи на родном украинском языке, за которые, по его словам, ему никто ни гроша не заплатил, которые, наконец, лишили его свободы.
Наверное, это великая тайна, разгадка которой лежит за пределами того, что может постичь человеческий разум.
Бывшая девушка Андрея Ющенко рассказала правду о Семье (интервью)
Вот Виктор Андреевич прекрасный и душевный человек, но он - украинский националист, и все разговоры у него только об украинской истории и культуре. Я ко всему украинскому отношусь нормально, но у него это слишком. Все в нем проникнуто чем-то архаическим, этническим, Хоруживкой, селом. Он постоянно рассказывает о жизни в селе, как пас в детстве теля. Когда мы стали с Андреем приходить к нему, то меня поначалу поражала такая особенность этой семьи - на выходные за общим столом могли собираться десятки родственников. Я привыкла к компаниям по 3-4 человека, а тут представляете - человек 50 в одном помещении. И вот сидит Виктор Андреевич во главе стола и говорит, говорит. К тому же они хотели, чтобы я с ними разговаривала только по-украински. У Андрея Виктор Андреевич постоянно интересовался: «Почему Анна до сих пор не говорит по-украински». Виталина мне еще в самом начале нашей совместной жизни с Андреем говорила: «Если ты хочешь общаться с нашей семьей, то должна говорить по-украински». Меня это безапелляционное условие так возмутило, что я ей в ответ сразу же заявила: «Это вы, если хотите со мной общаться, будете со мной по-русски говорить». Мои родственники такими претензиями с их стороны были возмущены. Понимаете, я родом с Юго-Востока Украины. Русский язык и русская культура для меня родные. К тому же по линии мамы мы Баховы. Это дворянский род. Один из моих предков был гусаром при Екатерине ІІ. Мой прапрадед Алексей Тихонович собрал библиотеку, которая сейчас разделена между мамой и ее младшей сестрой. Я люблю читать Бунина и Набокова, люблю картины Серова и Айвазовского. Так что, мне от этого нужно было отречься? Никогда.
Более чем 300лет за украинский язык сажали,ссылали(особенно при царе), Просвиты закрывали и организаторы жива оказывались в Сибири. Когдато Харьковский университет, будучи первым университетом Украины, говорил только на украинском языке, но врвары сломали язык, заселили своими рабочими(не спорю были и плюсы). В итоге за 300лет запустили антиукраинскую машину, которая действует и сейчас, и только в случае вышибания ее клином(запретить, сажать, ссылать)через 50-100 лет все вернётся на свои места, на Я ПРОТМВ, ПРИ ЭТИХ МЕРАХ,ЧТО ПРИНИМПЮТСЯ СЕЙЧА ЧЕРЕЗ 200 ЛЕТ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК СТАНЕТ ИСТОРИЕЙ. За 17 лет я низнаю ни одного человека,или ребёнка, начавшего говорить на Украинском, но очень многие перешли на русский, очеь грустно.
№ 17 Харкўвська мўська управа До всўх радонових Адмўнўстр. Вўд. бургомўстрўв 9.III-42р. м.Харькўв. №24/5-6 Вже майже чотири з половиною мўсяцў минуло з того часу, як могутньою зброєю непереможеної Германської Армўї наше мўсто було звўльнено вўд жидўвско-большевистської зграї гнобителўв Українського народу. П`ятий мўсяць уже над вўльним мўстом майорить наш рўдний жовто-блакитний український прапор як символ нового життя, нового вўдродження нашўй неньки-батькўвщини. Адже на великий жаль ў сором до всўх нас українцўв ще й досў залишається де нў де ганебна большевицька спадщина. З великим соромом до нас всўх та з цўлком зрозумўлим гнўвом українського людства трапляється чути по деяких установах, навўть в районових управах, розмови росўйською мовою з боку урядовцўв, якў нўбито соромляться своєї рўдної мови. Сором за це тим, хто стає вўльним громадянином звўльненої батькўвщини. Ганьба ў не мўсце з нами тим, хто цурається своєї рўдної мови. Ми не припустимо, цього не мусить бути. Тому наказую категорично заборонити подалў будь-кому з урядовцўв розмову росўйською мовою в службовий час в установў. Обербургомўстр м. Харкова Проф. Д-р Крамаренко О.Ў. Заступник Обербургамўстра Кублицкий- ПўотихЛ.Э. 16 III/ 42р.
(ГАХО. Ф. Р. 3073, оп.1, д.2,л.66.)
И на "Первом Всеукраинском Совещании КП(б)У", состоявшемся в Харькове 2-4 мая 1921 года, по инициативе бывших "укапистов", вынесена следующая резолюция:
"Поскольку на основании многовекового порабощения среда отсталой части украинских масс наблюдаются националистические тенденции, члены Российской Коммунистической Партии должны относиться к ним с наибольшей терпимостью и бережностью, противопоставляя им слово товарищеского разъяснения о тождестве интересов трудящихся России и Украины.
Члены РКП на территории Украины должны на деле проводить право трудящихся масс учиться и разговаривать на родном языке во всех советских учреждениях, всемерно противодействуя попыткам искусственными мерами оттеснить украинский язык на второй план, стремясь, наоборот, превратить украинский язык в орудие коммунистического просвещения трудовых масс.
Немедленно должны быть предприняты меры, чтобы во всех советских учреждениях было достаточное количество служащих, владеющих украинским языком, и чтобы в дальнейшем все служащие умели говорить по-украински.
Эта резолюция должна проводиться Партией со всей решительностью в жизнь". (Цитируется по журналу "Коммунист". Харьков. 1921 год. №7).
<Часть профессуры, особенно реакционеры тайные и явные, упорно сопротивляются переводу преподавания на украинский язык, особенно таких дисциплин как математика и дисциплин специальных. Правления институтов часто потакают саботажу украинизации>
Волков Стан вузўв України // Бўльшовик України. 1929. №17-18. - С.88
<В ряде округов, несмотря на постановления окркомиссий (окружных комиссий по украинизации) об увольнении работников за незнание языка, руководитель учреждения оставляет таких на работе. Такое отношение является недопустимым и с этим нужно повести решительную борьбу
Есен С. З матерўялўв про українўзацўю округ // Збўрник ЦДКУ. - С.132.
<Правительство обязано уничтожить остатки русского шовинизма и русотяпства, которые мешают культурному росту Украины, поставив изучение украинского языка в школе на соответствующий уровень, и, наконец, дать материальные средства на издание необходимой литературы и обеспечение работников, отдающих свое время и силы для этой работы>
Ў.Ш. <Українська мова та шляхи її розвою> // Життя й революцўя. 1925. №11. - С.91.
"Каждый член партии, каждый гражданин должен знать одно: что национальная политика в действительно ленинском понимании на Украине неминуемо ведет к полной украинизации всего рабочего класса на Украине, украинизации прессы, школы, научной работы."
зав. отделом прессы ЦК КП(б)У А.А.Хвыля (Олинтер). ( Хвиля А. Ясною дорогою (рўк на лўтературному фронтў). Б.м., 1927. - С.70.)
"партийный, хоть и комиссар (министр) получает самое большее 210 руб. в месяц, когда украинизатор, работающий в пяти кружках, зарабатывает 500 руб."
один из виднейших представителей галицкого украинства К.Студинский, посетивший УССР
(Студинський К. З побуту на Радянськўй Українў. Львўв, 1927. - С.77.)
"Тут мы имеем сопротивление определенной части преподавателей, профессуры. Это сопротивление необходимо любой ценой преодолеть. Украинизация молодежи, а значит и работы комсомола, является основным нашим заданием, воплощение которого будет иметь для нас огромные последствия"
Косиор. ( Косўор Ст. Українўзацўя ў завдання КП(б)У // Бўльшовик України. 1929. №1.- С.38.)
"Исправляя перекручивания украинизации, мы должны одновременно продвинуть вперед саму украинизацию, которая является неотъемлемой частью нашего социалистического строительства" секретарь ЦК КП(б)У Н.Н.Попов ноябрьском (1933) пленуме ЦК КП(б)У
(цит. по Попов М.М. Перетворити Україну в зразкову республўку // Попов М.М. За радянську Україну невўд*ємну частину СРСР. К.,1936. - С.53.)
"Нужно решительно проводить и в дальнейшем ленинскую национальную политику, политику большевистской украинизации" секретарь ЦК КП(б)У Н.Н.Попов на собрании харьковского партактива
(цит. по Попов М.М. Про нацўоналўстичнў ухили в лавах української парторганўзацўї ў про завдання боротьби з ними )
"Нужно иметь в виду, что великодержавные элементы будут пытаться сейчас поднять голову, толковать в своих интересах разгром буржуазно-националистических, шовинистических элементов. Уже кое-где начинаются разговоры, что, дескать, закончилась полоса украинизации, пытаются позорить и клеймить всю ту величайшую работу над национально-культурным строительством, которую проделала и проводит наша партия. Мы должны против этих великодержавных элементов вести самую решительную, неумолимую большевистскую борьбу"
секретарь ЦК КП(б)У и первый секретарь харьковского (столичного) обкома КП(б)У П.П.Постышев
(цит. по Попов М.М. Про нацўоналўстичнў ухили в лавах української парторганўзацўї ў про завдання боротьби з ними )
Может кто-нибудь вспомнит , что мы все потомки древних славян и язык у нас всех был общий, а то что политики "разделяют и властвуют" - так им за это деньги платят- и ребенку ясно -кто.По своему жизненному опыту знаю, что на Украине более половины населения считают родным и более привычным для общения русский, но и украинский язык я любила до тех пор, пока не стали его навязывать.Кстати ,родилась во Львове.
Думаю, эти данные неправдоподобны. Предлагаю любому и каждому провести простейщий и точнейший эксперимент - при просмотре теле- или радиопередачи, на которой производится или опрос людей на улице, или на ""Свободе слова" на IСТВ,или "Майдан" на 5канале, просто загнуть пальцы, чтобы сосчитать сколько человек говорит по русски, и сколько их всего выступает - точнее результата не найти. Поскольку человек существо внушаемое, поэтому спрашивать его прямо - это равносильно заставить его делать то, что может он не совсем хочет делать, а значит и может наврать ввиду любых причин. Дело за вами!!!
Я знаю историю своего рода, проживающего в Харькове , на протяжении 150-ти лет. И все мои предки разговаривали на русском языке. А сейчас пришел "дядька - западенець" и усе попереводив на украинський. Коммунисты насиловали нас марксизмом-ленинизмом 70 лет, а нынешние националисты-тягныбоки превзошли их, и последние годы насилуют укр.языком так , что марксизм-ленинизм просто детская игра по сравнению с их украинизацией русскоязычных регионов. Коммунисты настроили детских садиков, пионерлагерей, поликлиник, больниц и т.д. а нынешней власти это всё не нужно, им бы прихватизировать остатки недвижимость и землю - а там хоть трава не рости.
РАЗНЫЕ ЛЮДИ, ЕСТЬ СОВПАДАЮЩИЕ ИМЕНА И ФАМИЛИИ.. НО ЛЮДИ КОТОРЫЕ ДОКАТИЛИССЬ ДО ТОГО ЭТО УЖЕ НЕ ТЕ ЛЮДИ.. ХОТЯ КАКИМИ ОНИ БЫЛИ.. МНОГИЕ ИЗ РЕВОЛЮЦИОНЕРОВ ВЫШЛИ ИЗ УГОЛОВНИКОВ, ГОВОРЯТ И СТАЛИН ТОЖЕ..