|
|
Украинский дубляж не повлиял на посещаемость кинотеатров на Востоке и Юге Дублирование кинолент исключительно на украинском языке существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на Востоке и Юге Украины. Об этом сообщил генеральный директор дистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух.
"Не смотря на все заявления, что украинский дубляж не будет пользоваться спросом у зрителей Востока и Юга Украины, в соответствии с предыдущими данными проката фильма "Монстро" (правом на прокат в Украине владеет B&H, лента была дублирована на украинском языке), зрители из этих регионов активно продолжали посещать кинотеатры", - сказал гендиректор компании.
По словам Батруха, средняя посещаемость кинотеатров на Востоке и Юге Украины как правило составляет приблизительно 40% от общей посещаемости по Украине.
"Именно такая пропорция и была сохранена на протяжении первых десяти дней проката этой картины (фильм находится в прокате с 24 января, предыдущие данные полученные состоянием на 4 февраля)", - сказал Батрух.
По его словам, ленту посмотрело на Востоке и Юге Украины такое же количество зрителей, как и подобные русскоязычные картины.
"Например, посещаемость в Кривом Роге, где за первых десять дней картину пришли просмотреть более трех тысяч человек, была даже большей, чем в Черновцах или в Ивано-Франковске", - сказал он.
"Были проблемы с отдельными кинотеатрами в Харькове и Крыму, которые отказывались демонстрировать у себя украиноязычную ленту, но они имели ярко выраженный политический, а не бизнес характер", - сказал Батрух. Источник: УНИАН
|
Ссылки по теме: Обвинения России в адрес Украины относительно притеснения русского языка - безосновательны, - эксперты (17.12.2008 07:22)
А Крым все жжет: в Симферополе третий раз пылало чучело Вакарчука. ФОТОрепортаж. (15.12.2008 01:31)
Одесские кинотеатры отменили забастовку против "украинизации" кино (27.02.2008 03:44)
Решение КС об украинском дубляже обжалованию не подлежит, - Ющенко (27.02.2008 08:32)
Глава Нацсовета: "Никто не будет украинизировать советские фильмы" (18.01.2008 01:24)
Отсортировать по дате :: Отсортировать по нику rebelgun Комментировать555 не лог,пасибо за поддержку.предлогаеца имбецила игор048-В игнор,пусть развлекает сам себя.(есть же книжка:) 12-02-08 14:24 Игорь_048 КомментироватьНу чего ты так пыжишься на русском писать ? За километр видно, что родной для тебя украинский. Пиши на украинском . 12-02-08 14:46 Без Имени Комментировать молодец! если что, зови! Поможем. 12-02-08 14:52 Без Имени Комментировать" если что, зови! Поможем." Ты глянь, а ОНИ размножаются!!!!  Помгать в чем будешь, из под стула выгр*** или жидкий стул товарища поддержишь?  12-02-08 14:55 Днепропетровск КомментироватьВ Днепре я не сказал бы что стало народу меньше в кинотеатрах . 12-02-08 14:26 АЛЕКСАНДР КомментироватьЯ житель Симферополя и хоу отметить, что посещаемость кинотеатров резко уменьшилась с введением дублирования фильмов на украинском языке. Я отлично знаю украинский язык и без проблем могу на нем общаться, но платить деньги за то, что мне навязывают украинский дубляж без моего согласия и без права выбора языка дублирования я не собираюсь и считаю это прямым нарушением моих прав.  12-02-08 15:01 Без Имени КомментироватьОткуда такие сведения. Такое чувство что все здесь только и делают, что стоят под кинотеатрами и считают, сколько до было народу в зале и сколько после. Вам опрос дали и все равно белое-это черное. 12-02-08 15:13 Vvv КомментироватьОни написали только что сохранилась пропорция. Я так думаю что и в Киеве уменьшилось количество зрителей, раз сохранилась пропорция 40/60. А посещаемость в Ивано-Франковске и Тернополе погоды не делает. 13-02-08 01:18 Без Имени КомментироватьПросто хохлы боятся что если оставить русский язык на Украине в СМИ, кинематографе, системе образования то дерьмова сдохнет, это нежизнеспособная смесь языков рассчитанная на малообразованные слои населения без поддержки государства просто исчезнет! и из чего тогда лепить "великую национальную идею"? 12-02-08 15:04 Без Имени КомментироватьГЫ! как классно сказано: "дерьМова" - в точку! 5+. п.с. а там какой-то грмаотей писал про синдром Есенина. так вот, убогие, многие учат русский для того чтоб прочесть Есенина в оригинале (и Пушкина, и Лермонтова, и Достоевского, и Булгакова, и Гоголя и всех-всех-всех великих РУССКИХ литераторов)! учить же вашу дерьмову, чтоб прочесть бред шевченко, лэси украинки и т.д. не будут никогда! 12-02-08 15:24 555 не лог КомментироватьУбогий вы человек. Чем лучше матерщиник Есенин от романтика Франка? А Достоевского в оригинале вообще читать не возможно: бред сивой кобылы. Вы его небось адаптированого читали (современный язык). И иностранцы читают в адаптированом переводе. Когда вы в последнее время Тургенева или Тютчева читали. Вы вообще хоть что-нибудь читаете? Меня например от последних опусов рус.лита на изнанку выворачивает - противно. Где же ваши Пушкины, Лермонтовы, Державины? Пшик. Лучше французский выучить и Вербера прочесть, чем всяких Марининых 12-02-08 15:33 / КомментироватьПока президент , с правом вето,считает что русский язык на Украине - вопрос национальной безопасности,все разговоры на эту тему пустой треп. 12-02-08 15:44 фофудьеносецЪ ПотЪмкинЪ КомментироватьБратіє! Радость вЪлікая! Сквозь ж-бандеровскую блокаду прорвался к нам мегаканоничній "Самій лучшій фільм".
ОчЪрЪді по всЪму ДонЪцку стоялі - так хотЪли люди к живому слову ВЪлікорускаму прикоснуться!
А "Тачкам" сотоНАТОвским - анафема! 12-02-08 15:36 Без Имени КомментироватьМожет ссылу отщепенец дашь - как ритуально фофудью порвал и боевую балалайку сломал  12-02-08 15:46 O.Grin КомментироватьЯ вот думаю: французы почти все знают английский - зачем они голивудские фильмы дублируют, столько денег тратят? 12-02-08 15:39 киевбургер. Комментироватьнеправда что французы, что испанцы немцы итальянцы, они знают англ, только если нужно по работе....они свой язык ценят нахрена им англ. 12-02-08 17:47 киевбургер. КомментироватьА КЛЕВО БАНДЕРОВЦА ПОДЛОВИЛИ....З ЖЕНОЙ.... МОЛОДЦЫ А ОНИ ТУТ ВДВОЕМ НА ВЕТКЕ РАССКАЗЫВАЮТ О ПРЕЛЕСТЯХ УКР ЯЗЫКА БАНДЕРЫ СРАНЫЕ........Я КИЕВЛЯНИН, И ВЫ СУ КИ РЖАВЫЕ ЗА... ЕБАЛИ СО СВОИМ УКРАИНСКИМ ДУБЛЯЖЕМ , ХОЖУ ТОЛЬКО НА РУССКИЙ... ТАК ОНИ ПАДЛЫ НЕВЕЗДЕ ПИШУТ. 12-02-08 17:44 Восток КомментироватьСпытаемо шахтарив! - Кажыть будь ласка, вам сподавался переклад трансформеров на ридну мову? ШАХТАР- ТО Е ТАК  12-02-08 17:50 kapitan КомментироватьНичего, всё это издержки переходного периода. Пройдёт одно поколение и никого, даже детей Макакина, не будет удивлять то, что в Украине государственный язык украинский. Как и положено. 13-02-08 07:04 СМЕРШ КомментироватьКэп - На что положено, с прибором на права человека положено? 13-02-08 10:37 Без Имени КомментироватьПипл (быдло) схавает. Так думает власть в Украине про украинский народ.
И свидомые власть в потдерживают. Они не способны понять, что власть и про них так думает. 13-02-08 11:28 Банзай КомментироватьУкраинский дубляж не повлиял на посещаемость кинотеатров на Востоке и Юге. ================================== Как не ходили смотреть фильмы, дулированные на укр.мову, так и не ходят.  13-02-08 11:19 СМЕРШ КомментироватьБанзай, более того, один кинотеатр в Крыму уже закрылся, в Ялте. А народ всех кассиров уже задрал вопросами - с дубляжом или без? Если с дубляжом - разворачиваются и уходят. Так газеты уже просто вынуждены в анонсах писать про наличие или отсутствие дубляжа, чтоб хоть как-то ходили. 13-02-08 11:26
|
|